martes, 18 de marzo de 2014

Diálogo en una tienda de deporte

El anterior día os explique como pedir unos billetes para un viaje. Hoy os explicare como pedir algo en una tienda de deportes. ¿Como seria ese diálogo? Muy fácil ya lo veréis.


1ª Miráis si esta en la tienda lo que estáis buscando.
2ª Si, no sabéis, como siempre os digo podéis pedir ayuda al dependiente/a.


                                                   Dialogue

-You: I need a new tennis racket, please.

-Costumer: Look at his racket.

-You: No, I don't want a heavy racket.
 
-Costumer: How about this racket? It is lighter than the other racket.

-You: Youŕe right. It isn't as heavy as the other rackets, but itś too expensive. I haven´t got enough money to buy it!

-Costumer: You , look at this racket. It's cheaper than the other one. I think it's light enough for you

-You: Let's see . Yes, I think .I'll buy this racket. How much is it?

-Customer: 30 pounds

-You: Thank you, very much. bye

-Customer: See you soon.


Terminado este diálogo ahora os voy a explicar un poco la gramática que aparece en este dialogo. 
 
-I don't want a heavy racket : present simple. Podéis mirar la explicación del
presente simple en otras entradas que he hecho en este blog. Esta frase  significaría: "Yo no quiero una raqueta pesada"

-It's lighter than the other racket /It's cheaper than the other one:
Si tiene una sílaba, o dos y termina en -y, se considera corta y se le añade la terminación -er detrás se pone than. Esta frase significaría: "Esta es más ligera que otras raqueta/ Es más barata que otras.


- As heavy as the other racket: "As...as" es un comparativo de igualdad que se forma con (not) nas + adjetivo + as (no) tan... como. Esta frase significaría : "No tan pesado como otras raquetas.


- It's too expensive: Siempre va delante del adjetivo e indica que la cualidad expresada por este es excesiva.Signifíca "demasiado". Esta frase significaría: Demasiado caro.


- I haven´t got enough money to buy it: Not + adjetivo+ enough significa "no (lo) bastante" o "no (lo) suficiente. Esta frase significaría: " Yo no tengo bastante dinero para comprarlo.


- It's light enough for you: Se pone detrás del adjetivo y significa " (lo) bastante" o (lo) suficiente". Esta frase significaría: " Es lo bastante ligera para ti.


- I'll buy this racket: Anunciar acciones o hechos futuros, predecir lo que se cree que ocurrira, expresar decisiones repentinas. Esta frase significaría: "Yo debería comprar esta raqueta".




Aquí acaba mi explicación por hoy, espero haberos ayudado hasta la próxima.












 

 
       
   



No hay comentarios:

Publicar un comentario